In giapponese esistono due espressioni che vengono usate per indicare “circa”, “all’incirca”, “intorno” nelle frasi affermative: una è ご ろ Goro e l’altra è ぐ ら い Gurai (o く ら い Kurai).
私 は 昨 日 十 一 時 ご ろ 寝 ま し た Watashi wa kinou juuichi ji goro nemashita Sono andata a dormire intorno alle 11.
私 は 昨 日 十 一 時 ぐ ら い に ね ま し た Watashi wa kinou juuichi ji gurai ni nemashita Ieri ho dormito per circa 11 ore.
La differenza tra i due, come possiamo vedere dagli esempi, è che ごろGoro indica un’approssimazione circa un’ora ben precisa (juuichi ji goro)...
今 年 は 五 月 三 日 ご ろ シ ン ガ ポ ー ル に 行 き ま す Kotoshi wa gogatsu mikka goro Singapore ni ikimasu Quest’anno vado a Singapore verso il 3 di Maggio
毎 晩 八 時 ご ろ ご 飯 を 食 べ て い ま す Maiban hachiji goro gohan wo tabete imasu Ogni sera ceno verso le 8.
… mentre ぐらいGurai (o くらいKurai) è usato per approssimare un lasso o intervallo di tempo, un periodo, numero, volume, quantità, misura, persone...
三 人 ぐ ら い い ま す Sannin gurai imasu Ci sono circa 3 persone
十 分 ぐ ら い バ ス に 乗 り ま す Juppun gurai basu ni norimasu Prenderemo l’autobus fra circa 10 minuti
こ の 学 校 に は 学 生 が 三 百 人 く ら い い ま す Kono gakkou ni wa gakusei ga sanbyaku nin